Blogスタッフブログ

英「会話」

最近の子どもたちは小学校の授業科目の中に英語があるそうですね。
私は中学・高校・大学と英語の授業を受けていましたが、社会人になって早ウン年。
単語も文法もすっかり忘れ去ってしまいました。
皆さんはどれくらい英語と馴染みがありますか?

先日ネイティブの方とお話しをする機会がありました。
が、私は英語が喋れないので慌ててGoogle翻訳のページを開いて日本語を入力して英語に変換しました。
ぱっと見英文に問題はなさそうだったので、表示された英文をそのまま読み上げました。
そうしたらお相手の方は怪訝な顔をしているではありませんか。
カタコトの日本語で「ドユコト?」と返されてしまいました・・・。
慌てたものの、カタコトの日本語を話してくれたことで日本語が通じるかも!と期待を抱き日本語で返しましたが、残念なことに日本語はわからない方でした。
仕方がないので私がかろうじて覚えている英単語をただ羅列して、なんとかお相手に汲み取っていただきました。

その出来事から簡単な英会話ができたらなと思い、英語の本をパラパラと読んでみました。
「What do you do?」
私はこれを「何しているの?」と訳しましたが正解は「職業は何ですか?」だそうですね。
「何しているの?」は「What are you doing?」。
この時点で私には難しいです。(私の英語力はこの程度です)
他にも「あと10秒」は「Ten more seconds to go.」
「to go」を使って表現するなんて想像もつきませんでした。
簡単な英会話を習得するのは難しそうなので、AIの技術で自動翻訳機を使ってする会話が常態化する未来が早くきてくれないかなと期待しています。
しかしながらGoogle翻訳で表示された英文が伝わらなかったように、自動翻訳もいつも完璧なわけではないでしょう。
そんなときのためにやっぱり勉強しておくべきかなと近頃は英語の教育番組を観ています。
ちなみにお相手に伝わらなかった原因はわかりませんが、英文に間違いはないもののTPOや使う相手が違ったということだったのかな?と勝手に考えています。

Share

CATEGORY

ARCHIVE